Билингвизм.Особенности воспитания двуязычных детей

Автор: Ирина Михайловна Сотникова

«Билингвизм. Особенности воспитания двуязычных детей»

                            

Билингвизм.

О билингвизме сегодня говорят очень много. И надо сказать, эта тема достойна столь пристального внимания.

Слово «билингвизм» происходит от двух латинских:

 bi  «двойной» и «lingua» — язык»).Таким образом, билингвизм – это способность владения двумя языками, причем степень владения тем или иным языком может быть весьма различной. Отсюда, билингв – человек, который может разговаривать на двух языках.

 

Виды билингвизма.

Различают следующие виды билингвизма:

В зависимости от ситуации:

— национальный билингвизм (употребление нескольких языков в определенном сообществе);

— индивидуальный билингвизм (выбор языка для индивида диктуется конкретной ситуацией);

— естественный (бытовой (встречается, в основном, у детей от смешанных браков или в семьях эмигрантов, возникает без видимых усилий благодаря языковому окружению (в т. ч. радио и телевидению) и богатой языковой практике, без осознания специфики языка.);

— искусственный (учебный (напротив, характеризуется тем, что знание языка приобретается посредством осознанных действий, включая понимание и применение на практике особенностей языковой системы).

 

Согласно возрастным периодам билингвизм имеет следующее разделение:

— ранний, обусловленный пребыванием и жизнедеятельностью в двуязычной культурной среде;

— поздний, при котором овладение вторым языком происходит в старшем возрасте, после овладения родным языком.

С точки зрения степени владения языками и количества речевых действий различаютследующие виды билингвизма:

— рецептивный (воспринимающий) понимание иностранных текстов и речи без умений говорить и писать.

— репродуктивный (воспроизводственный) билингвизм позволяет билингву не только воспринимать (пересказывать) тексты на иностранном языке, но и воспроизводить прочитанное и услышанное.

— продуктивный (порождающий) билингвизм позволяет билингву понимать и продуцировать иностранные тексты, а также создавать их.

 

 

 

Модели организации билингвального образования в ДОУ

 

Самыми распространенными моделямиорганизации билингвального образования можно назвать три:

— Модель «Один Человек, Один Язык». В соответствии с данной моделью, один воспитатель разговаривает по-русски, а второй — на изучаемом языке, обеспечивая в сознании ребенка соотнесенность языка и человека, говорящего на этом языке.

— «Иммерсионная модель» (иммерсия – погружение) дети погружаются в «языковую ванну». Овладение вторым языком происходит в ходе привычной ежедневной деятельности ребенка (рисование, пение, игра, конструирование и т. д.).

«Пространственная модель»заключается в том, что одно из помещений детского сада отводится изучению второго языка. Оно оформляется соответствующим образом и оснащается необходимыми учебно-методическими материалами и инвентарем.

 

Задачи формирования и коррекции устной русской речи детей – билингвов

— Задачи формирования и коррекции устной русской речи детей – билингвов.

— Формирование звуковой стороны речи.

— Формирование лексического запаса русских слов.

— Формирование грамматического строя русской речи.

— Формирование русской связной речи.

 

Этапы обучения второму языку в доу

 

1. Период формирования слухо-речедвигательного анализатора.

В этот период формируются физиологические механизмы речевого аппарата. А также происходит формирование пассивного словарного запаса, который в дальнейшем переходит вактивный (ребенок произносит все слова на свой лад, сокращает их, выбрасывает из них слоги, буквы, заменяет их другими, или, наоборот, добавляет буквы и слоги, которых в слове нет).

 

2. Период анализа языковой структуры или период «словотворчества»

Известно, что ребенок, несмотря на бессознательность процесса, овладевает речью не механически, а проводит сложные «мыслительные операции» — анализирует, выводит правила, классифицирует и обобщает. И доказательством тому служат так забавляющие нас «ошибки» и неправильности детской речи.

 

3. Период выделения языковых систем (период дифференциации)

Ребенок сознательно прилагает усилия для поиска эквивалентов в другом языке, начинает четко дифференцировать оба языка и отвечать на том языке, на котором к нему обращаются. Это означает, что у ребенка сформировались две лингвистические системы, т. е. ребенок приобретает способность мыслить на обоих языках.

Преимущества билингвизма

 

Раннее обучение языкам требует больших затрат времени и сил. Логичен вопрос: а стоит ли оно того?Чтобы определиться с ответом, приведем несколько фактов.

 

Факт первый.

Ученые-психофизиологи выяснили, что изучение иностранных языков меняет плотность серого вещества. При этом оказалось, что плотность нейронов больше у тех, кто изучает языки с детства. Это может означать, что у билингвов значительно выше потенциал интеллектуальных возможностей.

 

Факт второй.

Чтобы ребенок начал активно использовать какое-либо слово, он должен предварительно услышать его около 100 раз. Так как для обозначения одного и того же понятия билингв слышит информацию сначала на одном, затем на другом языке, для того, чтобы перейти к активной речи, он вынужден запомнить в два раза больше слов. То есть усвоение двух языков требует большего объема вербальной памяти.

 

Факт третий.

Исследователями было установлено, что двуязычное обучение дошкольников положительно влияет на успеваемость в школе. Причем по всем предметам! Ученые сделали вывод, что необходимость общения на двух языках способствует развитию гибкости и активности мышления, что сказывается на усвоении школьной программы и творческих способностях ребенка.

 

Факт четвертый.

Переключаясь с одного языка на другой, билингвы способны лучше фокусироваться, выполнять несколько задач одновременно.

 

Факт пятый.

Дивергентное мышление (способность придумать множество способовиспользовать какой-нибудь предмет, например, скрепку) развито лучше у билингвов, чем у монолингвов. Взрослые билингвы обладают умственной гибкостью, их мозг более устойчив к старческим заболеваниям.

Основные трудности

Наблюдая за развитием двуязычного ребенка, следует опасаться только одного: того, что ни один из языков не будет развит на достаточном уровне. «Мониторинг» должен проводиться в отношении каждого из взаимодействующих языков, но позаботиться нужно только тогда, когда ребенок не в состоянии выразить себя, не может найти контакта со сверстниками, не интересуется происходящим, не хочет «развиваться», узнавать новое, читать, играть ни на одном из них. Двуязычие не является препятствием развитию, а наоборот, способствует этому процессу. Но если у ребенка есть проблемы психического плана, то они будут достаточно ярко проявляться и в его речи.

В развитии двуязычного ребенка, отмечают специалисты, оба языка могут начать развиваться позже, чем у одноязычного, каждый из языков может быть представлен несколько меньшим словарным и грамматическим запасом, но вместе они будут перекрывать потенциал одноязычного ребенка. Многоязычие — это не отдельный вид спорта, а многоборье, где побеждают только всесторонне развитые личности. Познавательная функция речи заставляет родителей открывать ребенку мир через свой родной язык, приобщаться к системе ценностей, типичным способамформулирования своих мыслей, именует окружающее, отделяя осознанное от массы видимого и слышимого. Если эта функция не работает, значит, что-то делается неправильно. Даже если ребенок усваивает оба языка практически одновременно, «второй» язык все равно зависит от «первого», надстраивается над ним.

 

Условия успешной билингвальной учебно- воспитательной работы в доу

 

Со стороны администрации ДОУ:

— обеспечение учебно-методическим комплектом, литературой;

— оснащение кабинета современным оборудованием, которое включает ИКТ, игровой и демонстрационный материал, наглядный материал, обеспечивающий более высокий уровень познавательного развития детей и провоцирующий речевую активность;

— организация семинаров совместно с образовательными учреждениями по взаимодействию и обмену опытом педагогов по проблеме билингвального образования и воспитания;

— обеспечение психолого – педагогического сопровождения образовательного процесса;

— проведение коррекционных логопедических занятий по постановке звуков.

 

Со стороны педагогов:

 

-создание и реализация образовательной программы, при необходимости гибкое и оперативное внесение соответствующих изменений в организацию образовательной микросреды;

— осуществление контроля выполнения тематического планирования;

— нахождение возможности для общения в разных ситуациях, чтобы отражаемая в речи действительность давала повод для расширения словарного запаса, грамматики и совершенствования коммуникативных навыков;

— трансляция образцов речи и культуры через различные виды деятельности;

— регулярные беседы с родителями о развитии их ребенка;

— изучение опыта работы различных ДОУ с целью применения новых методик и технологий в обучении детей, а также распространение этого опыта.

Немаловажным условием для работы с детьми-билингвами является и профессионализм педагогов. Педагоги используют разнообразные методы и примы, формы работы, стимулирующие речевую деятельность детей. Это практические занятия, проектная деятельность, создание проблемных ситуаций, в которых ребенку необходимо высказаться (высказать свою просьбу, мнение, суждение и т. д., игры, загадки, использование опорных схем и картинок в обучении рассказыванию и др.

Педагогические работники ДОУ осуществляют в своей работе с детьми — билингвами следующие виды деятельности:

— коммуникативная (реализация потребности в коммуникации, умение слушать и слышать “другого”, вовлечение в различные формы речевого общения);

— общественная (проведение праздников, конкурсов, выставок, фестивалей);

— игровая (развитие познавательной и двигательной активности);

— художественно-эстетическая.

Со стороны родителей

Для успеха и уверенности в своих силах детям необходимо ежедневное соучастие в процессе образования не только педагогов, но также и родителей. Включение родителей в педагогический процесс является важнейшим условием адаптации и полноценного речевого развития ребенка.

Ни одна, даже самая лучшая образовательная программа не может дать полноценных результатов, если она не решается совместно с семьей. Для этого в ДОУ должны создаваться условия для привлечения родителей к участию в образовательно-воспитательном процессе:

— привлечение родителей обучающихся к проведению различных культурно-массовых мероприятий;

— проведение открытых итоговых занятий, отчетных мероприятий с приглашением родителей обучающихся;

— проведение индивидуальных консультаций для родителей;

— оформление и обновление информационного стенда для родителей .

 

×
×