«Программа работы с детьми-инофонами в рамках учебной и внеучебной деятельности по русскому языку»

Автор: Наталья Сергеевна Королюк

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

       В современном мире все более усиливаются миграционные процессы. С каждым годом на территорию России прибывает определенное количество мигрантов  из стран ближнего зарубежья и национально-государственных субъектов Российской Федерации. Проблема миграции затронула и город Сургут. Подавляющее большинство вновь прибывших детей практически не владеет русским языком. Так, около 30% обучающихся МБОУ  СОШ № 22 имени Г.Ф. Пономарева  составляют дети мигрантов. Незнание русского языка не позволяет  им сразу включиться в учебный процесс. Не менее сложно протекает социальная и психологическая адаптация к новой культуре, традициям, ценностным ориентирам, отношениям в незнакомом коллективе.

       Концепция развития системы образования ХМАО-Югры до 2020 года предусматривает культурно-языковую адаптацию детей мигрантов, создание условий для формирования толерантной, поликультурной личности, с высоким уровнем самосознания, уважающей национальные традиции и культуру многонационального народа Российской Федерации. Согласно Стратегии государственной национальной политики, Комплексному плану реализации данной Стратегии в городе Сургуте обучение детей-инофонов русскому языку является неотъемлемой частью образовательного процесса в школе. Решение  задач воспитания и социализации обучающихся, их всестороннего развития наиболее эффективно в рамках организации учебной и внеучебной деятельности в условиях системы основного общего образования.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

       Рабочая программа «Учимся говорить по-русски»  соответствует Российской государственной системе сертификационных уровней общего владения русским языком как иностранным, неродным языком, в частности элементарному и базовому уровню, и разработана на основе федерального государственного стандарта основного общего образования, с учетом требований образовательной программы:

формирование коммуникативно-речевой компетенции,

формирование языковой компетенции,

формирование речевая компетенция.

       Рабочая программа предназначена для детей 9-14 лет, слабо владеющих русским языком,  имеет практическую направленность на культурно-языковую адаптацию обучающихся, позволяет организовать работу с детьми разных национальностей, учитывает их возрастные особенности. Программа реализуется через дополнительное образование. Программа обеспечивается  учебным пособием «Говорю и пишу по-русски»: В 3 ч. /  Т.В. Савченко, Е.В. Какорина /, методические рекомендации к учебному пособию: книга для учителя/  Т.В. Савченко, Е.В. Какорина /. 

 Целью данной программы является обучение детей-инофонов русскому языку как средству общения в русскоязычной среде, средству получения необходимого объема знаний по учебным предметам, средству адаптации к новым условиям жизни. Общая цель обучения детей-инофонов имеет практическую направленность и носит комплексный характер, поскольку включает в себя коммуникативную, образовательную и воспитательную цели.

Задачи программы:

       формирование начальных теоретических представлений и практических навыков в области фонетики, лексики, грамматики;

       формирование основных видов речевой деятельности на русском языке (говорение, аудирование, чтение и письмо);

       формирование коммуникативной компетенции: умений и навыков общения на русском языке в учебных и бытовых ситуациях, что позволит учащимся понимать речь учителей и своих сверстников и общаться с ними;

       формирование у учащихся интереса к истории, культуре, традициям, национальным особенностям русского народа;

       формирование умений, необходимых для дальнейшего системного изучения языка и изучения предметов школьной программы, успешной социализации.

 Принципы реализации программы:  учет возрастных психологических и индивидуальных особенностей развития; принцип учета уровня языковой подготовленности учащихся; практическая направленность изучаемого материала;

доступность; индивидуальный и дифференцированный подход; связь обучения с жизнью; диалог культур.

     Что касается организации учебной деятельности, то в основе программы лежит обязательный языковой минимум, представленный тематически в соответствии с основными разделами русского языка (фонетика, лексика, грамматика). В программу включены основные требования к элементарному и базовому уровню  владения русским языком как иностранным, неродным, содержание коммуникативно-речевой компетенции, описание речевых интенций, ситуаций и коммуникативно-значимых тем общения. Особое место отводится темам, которые знакомят учащихся с культурой, литературой России и региона, способствуют формированию позитивного отношения к русскому народу, его традициям.

      Отличительная особенность данной программы — социальная адаптация учащихся, включение их в жизнь класса, активная практика, обучение полученным знаниям членов семей

Формы и методы работы:  коллективная (фронтальная), групповая,  индивидуальная, самостоятельная.

     Основными видами учебных занятий являются практические занятия, самостоятельная работа под руководством учителя, контрольные  и творческие работы, внеклассные мероприятия (экскурсии).

      Применяются разнообразные формы организации самостоятельной работы обучающихся: подготовка сообщений и презентаций, работа со справочной литературой, интернет-сайтами, составление тематического словаря, реконструкция языковых ситуаций, выполнение творческих заданий, проектов, игры и др.

       На занятиях предусматривается использование современных учебных

материалов: «Интернет-учебник по фонетике русского языка (авторы: Кедрова Г.Е., Потапов В.В., Егоров А.М., Омельянова Е.Б.), компьютерная программа-тренажёр «Фраза» и др.

      В ходе реализации программы «Учимся говорить по-русски»

используются следующие современные образовательные технологии:

— игровые (языковые и ролевые);

— проблемного обучения (создание  проблемных ситуаций)

— проектные (творческие);

— интерактивные (развивать критическое мышление);

— технология с использованием видеофильмов;

— Интернет-технологии.

    Изучение учебного материала идет с учетом особенностей учащихся (их национального менталитета, индивидуальных возрастных особенностей, типа памяти и мышления, уровня сформированности универсальных учебных действий и знаний учеников по предмету). На занятиях целесообразно использовать средства зрительной и звуковой наглядности – таблицы, схемы, слайды, аудио- и видеозаписи.  Для активности познавательного интереса используются разные  виды заданий: работа с карточками, построение схем и таблиц, списывание, заучивание, повторение, проговаривание вслед за учителем, подражание звучащему образцу.

       В течение всего периода обучения контроль уровня сформированности речевых и культурологических умений и навыков учащихся осуществляется   с помощью комплекса диагностических методик:

—  входного,  промежуточного и итогового тестирования;

—  анкетирования;

—  составление диагностических карт;

— дневников сопровождения детей-инофонов.

       Методические материалы (разработчик Полынцева И.Н., руководитель межфункциональной команды по обучению и социализации детей мигрантов, учитель МБОУ СОШ № 31 г. Сургута) и пособии «Методические материалы для тестирования детей-инофонов по русскому языку. Каленкова О.Н., Феоктистова Т.Л. для диагностики уровня речевой и языковой компетенций детей-мигрантов по следующим аспектам: понимание (аудирование, чтение); говорение (диалог, монолог), письмо.

     В основе диагностических материалов – художественные и научно-познавательные тексты объёмом 60-120 слов с вопросами и заданиями.

    Организация оценки уровня речевой и языковой компетенций предполагает индивидуальную работу с каждым учащимся. Результаты диагностики заносятся в таблицу. По результатам диагностики учитель может определить состав учебной группы, организовать индивидуальную работу, назначить консультанта из учащихся класса. Результаты итоговой диагностики покажут динамику в развитии речевых умений и языковых знаний детей-мигрантов.

На сайте «Мастер – Тест» создаются тесты по пройденным темам. Размещаются  либо на  странице учителя, либо проводится off- line тестирование.

     Применение рейтинговой оценки позволяет дифференцированно оценить успехи каждого учащегося, появляется возможность:

— определить уровень подготовки каждого учащегося на каждом этапе учебной деятельности;

— отследить объективную динамику усвоения знаний за все время обучения;

— дифференцировать значимость оценок, полученных за выполнение различных видов работы (самостоятельная работа, творческая и т.д.).

       Реализуемая программа предусматривает развитие образовательной среды школы посредством разработки и внедрения новых моделей и форм организации работы путем расширения сфер взаимодействия с социальными партнерами (Сургутский государственный педагогический университет, городская библиотека имени А.С. Пушкина,   ИКЦ «Старый Сургут», художественная галерея «Стерх» через уроки-экскурсии, Сургутский музыкально-драматический театр через участие в проекте «Уроки литературы в театре»,  детской школой искусств №2 через участие в проекте «Формирование лингвокультурологической компетенции детей мигрантов  посредством  приобщения к русской культуре»).

В результате освоения программы  учащийся должен знать:

‑ основные фонетические и интонационные нормы русского языка (произношение, ударение, интонационные конструкции и т.д.), нормы орфоэпии;

‑ основные сведения о русской лексике и морфологии (части речи русского языка и особенности их функционирования,  основные нормы словоупотребления в русском языке и т.д.);

‑ основные сведения о русской грамматике и синтаксисе (основные синтаксические и грамматические модели русского языка,  способы выражения смысловых отношений в простом и сложном предложениях).

уметь:

‑ применять полученные знания в устной и письменной речи при решении коммуникативных задач в соответствии с требованиями государственного стандарта по русскому языку как неродному (элементарный уровень);

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения программы:

— лингвистическая компетенция — знание  фонетики, лексики, грамматики ;

— языковая компетенция  — умение  использовать в своей речи различные языковые явления и  понимать их  в речи других людей;

— социокультурная  компетенция — совокупность знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностях социального и речевого поведения носителей языка и способность пользоваться такими знаниями в процессе общения;

— речевая компетенция — способность использовать накопленный языковой материал в речи с целью общения;

— дискурсивная компетенция – способность построения целостных, связных, логичных  высказываний в устной и письменной речи;

— коммуникативная  компетенция —  способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках той или иной сферы деятельности.

Требования к речевым умениям. Аудирование: умение понять на слух информацию. Говорение: монологическая речь, умение самостоятельно продуцировать связанные высказывания в соответствии с предложенной темой и коммуникативно заданной установкой; диалогическая речь: умение инициировать диалог в соответствии с коммуникативной ситуацией и общепринятыми и социально обусловленными нормами речевого этикета. Техника чтения: умение читать текст вслух с правильным произношением звуков. Письмо: умение строить письменное монологическое высказывание репродуктивно-продуктивного характера на основе прочитанного или прослушанного текста (5 – 7 предложений); писать диктанты (40 — 60 слов).

Содержание программы

Фонетика. Графика.  Гласные и согласные звуки. Ударение и ритмика. Правила произношения. Отсутствие придыхания при произношении глухих согласных. Непарные твердые согласные [ш], [ж], [ц]. Непарные мягкие [ш’], [ч’].

Интонация предложения. Интонационное оформление различных коммуникативных типов высказываний. Основные типы интонационных конструкций, их фонетическое строение. ИК-1 (законченное высказывание), ИК-2 (специальный вопрос, обращение, просьба), ИК- 3 (общий вопрос, неоконченная синтагма), ИК-4 (сопоставительный вопрос с союзом “а”), ИК-5 (оценка).

Словообразование. Основа слова и окончание. Корень слова, суффикс, приставка.

Морфология.

Основные значения падежей: Имя существительное как часть речи. Одушевленные и неодушевленные существительные. Род и число имен существительных. Падежная система имен существительных. Формообразо­вание; значение и употребление падежных форм:

1.Именительный падеж (лицо активного действия; название лица (предмета); обращение;  характеристика лица; факты, события; наличие предмета; предмет обладания; идентификация лица).

2. Предложный падеж (объект речи, мысли (о); место (в/на);время (в);средство передвижения (на)).

3. Винительный падеж ( без предлога: лицо или предмет как объект действия, логический субъект при глаголе звать; с предлогами: направление движения (в), время (время, день недели).

4. Дательный падеж (без предлога: адресат действия, лицо (предмет), о возрасте которого идет речь, лицо, испытывающее необходимость в чём-либо (только с личными местоимениями); с предлогами: лицо как цель движения (к)).

5. Родительный падеж ( а) без предлога: определение лица (предмета), отсутствие лица (предмета) только в наст. времени,  обозначение количества, меры в сочетании с количественными числи­тельными два, три, четыре, пять в ограниченных конструкциях, месяц в дате, характеристика, описание лица, предмета; б) с предлогами: исходный пункт движения (из), конечный пункт движения (до), время действия (после), лицо, которому принадлежит что-либо (у)).

6. Творительный падеж (а) без предлога: с глаголами заниматься , профессия лица (при глаголе быть),  орудие, средства действия; б) с предлогами: совместность).        

Местоимение как часть речи. Значение, формы изменения и употребление личных (я, ты, он, она, мы, вы, они), вопросительных (кто? что? какой? чей? сколько?), притяжательных (мой, твой, …), указательных (тот, этот), определительных (каждый, весь) отрицай тельных (никто, ничего), местоимений.

Имя прилагательное как часть речи. Согласование полных прилагательных с существительными в роде и числе в именительном падеже. Ознакомление с падежной системой полных прилагательных. Краткие прилагательные в ограниченном наборе (рад, должен).

Глагол как часть речи. Настоящее, прошедшее и будущее время глагола. 1 и 2 спряжение глагола. Несовершенный и совершенный вид глагола (в ограниченном наборе: делать – сделать, идти — прийти). Глаголы с частицей — ся (в ограниченном наборе: умываться, ложиться спать, одеваться, здороваться, прощаться, тренироваться). Глаголы движения без приставок. Глаголы движения с приставками (идти, ходить, ехать, ездить, пойти, прийти).

Имя числительное как часть речи. Употребление числительных в сочетании с существительными.

Наречие как часть речи. Употребление наречий по значению: места (далеко, близко), времени (утром, зимой), образа действия (хорошо, плохо), меры и степени (медленно, быст­ро). Предикативные наречия в ограниченных структурах (нужно, можно, нельзя), вопросительные наре­чия (как, когда, где, куда, откуда), отрицательные наречия (нигде).

Служебные части речи. Предлоги (в, о, на, после, с, до, к, из, у), союзы и союзные слова (и, или, а, но, потому что, поэтому, что, чтобы, если, где, куда, который), частицы (не, даже).

Синтаксис. Виды простого предложения: повествовательные.

Вопросительные, побудительные, утвердительные (Это моя сумка.), отрицательные (В классе нет учителя).

Графика. Орфография. Пунктуация.

Алфавит (названия букв). Буквы, обозначающие гласные звуки; буквы, обозначающие согласные звуки. Звуковые значения букв е, ё, ю, я.

Прописные буквы в начале предложения, в именах людей, кличках животных, в географических названиях. Проверка безударных гласных с помощью проверочных слов, входящих в лексический минимум Правописание слов со звонкими и глухими согласными. Чтение и письмо й в середине и на конце слова. Употребление ь и разделительных ь и ъ. Правописание гласных после шипящих и ц.Написание слов с двойными и непроизносимыми согласными.

Раздельное написание предлогов с последующим словом. Употребление точки, вопросительного и восклицательного знаков. Запятая при перечислении, перед союзами а, но, что, чтобы. Запятая в сложносочинённом предложении.

Культуроведческий материал.

Фразы общения и выражения речевого этикета. Привлечение внимания, обращение. Прощание. Приветствие. Просьба. Согласие. Разрешение. Отказ. Приглашение. Предложение. Утешение, сочувствие. Одобрение, комплимент

Разговор по телефону. Знакомство. Поздравление. Благодарность. Пожелание. Извинение.

Элементарное речевое общение осуществляется в устной и письменной форме в рамках следующей тематики: «Школьная жизнь», « Мой город»,  «Мой дом»,  «Моя семья», «Мои друзья», «Времена года», «В магазине», «Здоровье», « Игры», «Растительный и животный мир», «Век высоких технологий», «Соцветие культур»,   «Театры и музеи», «Моя родина. Россия. Югра».

Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

1. Говорим по-русски без переводчика. Интенсивный курс по развитию навыков речи. Л.С. Крючкова и др. Москва Флинта/Наука. —  2013

2. Мои друзья падежи. Грамматика в диалогах. Л.Н.Булгакова и др. —  2012

3. Падежи! Ах, падежи!…  Сборник упражнений по глагольному управлению. И.П. Кузьмич, Н.М. Лариохина. —  2013

4. Учебная грамматика русского языка. Базовый курс. Т.М. Дорофеева, М.Н. Лебедева. – 2012

5. Фонетические игры и упражнения. Русский язык как иностранный. Начальный этап обучения. И.С. Милованова. —   2010

6.Т.В. Савченко, Е.В. Какорина. Программа  составлена на основе программы по русскому языку как иностранному для детей 8-12 лет, не владеющих или слабо владеющих русским языком.

7.Т.В. Савченко, Е.В. Какорина.  Учебное пособие « Говорю и пишу по-русски»: В 3 ч. — М.Русское слово, 2008 г., 4.Т.В. Савченко, Е.В. Какорина.  Методические рекомендации к учебному пособию: книга для учителя: М. Русское слово, 2008 г.

8. Т.В. Савченко. Русский язык: от ступени к ступени: комплект учебных

пособий для детей 8 — 12 лет : [в 6 ч.] / Т. В. Савченко, О. В. Синева, Т. А. Шорина ; Московский ин-т открытого образования, Каф. ЮНЕСКО.- Москва: Этносфера: Московские учеб. , 2013.

9.  Тестовые задания составлены по материалам программы по русскому языку как иностранному для детей 9-ти – 14-ти лет и изложены в пособии «Методические материалы для тестирования детей-инофонов по русскому языку. Каленкова О.Н., Феоктистова Т.Л., 2009

 

×
×