Автор: Евгения Владимировна Гензе
Сходства и различия английского и немецкого языка
Грамматическая система немецкого языка также подвергается влиянию со стороны первого иностранного языка. На самом начально этапе обучения немецкому языку обучающиеся замечают, что немецкий и английский языки имеют много общего в своих грамматических структурах:
в структуре простого предложения (наличие глагола-связки):
Mein Name is Miller. – My name is Miller.
Sie ist krank. – She is ill.
в образовании временных форм от трех основных форм глагола и использование вспомогательного глагола нем. haben = англ. to have);
в схожих по форме и значению модальные глаголы: нем. müssen – англ. must/to have to, нем. können – англ. can/to be able to, нем. dürfen – англ. may/to be allowed to, нем. wollen — англ. to want/wish to, sollen – англ. to be supposed to, нем. mögen — англ. to like to.
в образовании будущего времени (наличии вспомогательных глаголов will = werden);
I will go… = Ich werde … gehen
в образовании Perfekt со вспомогательным глаголом haben.
Ich habe getan. – I have done.
Du hast gekauft. – You have bought.
Er hat erklärt. – He has explained.
в образовании инфинитива с частицами zu/to и начальной формы глагола.
Sie hat keine Zeit zu lesen. – She has no time to read.
Er hat vergessen, seine Hausaufgaben zu machen. – He has forgotten to do his homework.
в наличие глаголов с отделяемыми или дискретными компонентами, например:
aufhören – hören … auf
nachschlagen – schlagen … nach
в морфологическoм выражении степеней сравнения прилагательных (нем. stark/stärker/am stärksten – англ. strong/stronger/strongest).
Также следует обратить внимание обучающихся на следующие различия в грамматике сопоставляемых языков, чтобы избежать возможное интерферирующее влияние английского языка:
в немецком языке отсутствует Present Perfect – время, которое описывает действие, начавшееся в прошлом и продолжающееся в настоящем. Вместо него используется настоящее время (Präsens);
Deutsch |
English |
Ich lebe seit 6 Jahren in Köln. |
I have been living in Cologne for 6 years. |
Er wartet seit 12 Uhr auf dich. |
He has been waiting for you since 12am. |
Wie lange lernst du schon Deutsch? |
How long have you learned German? |
глагол в форме Continuous не употребляется: для того, чтобы описать действие, происходящее в данные момент, в английском языке используются разные формы продолженного времени (Present Continuous/ Present Perfect Continuous/ Past Continuous/ Past Perfect Continuous/ Future Continuous/ Future Perfect Continuous), однако в немецком языке выражением продолженного времени выступает слово gerade после глагола в форме Präsens или в прошедшем времени глагол в форме Präteritum;
Deutsch |
English |
Ich lese gerade ein Buch. |
I am reading a book. |
Ich arbeite gerade an einem neuen Projekt. |
I am working at a new project. |
Als ich gestern ankam, wartete Cathy auf mich. |
When I arrived yesterday Cathy was waiting for me. |
отсутствие вспомогательного глагола при построении вопросительных/отрицательных предложений: для отрицания в немецком языке вместо вспомогательного глагола используется nicht, в вопросах на первое место выносится глагол в нужной видовременной форме;
Deutsch |
English |
Ich gehe nicht zur Schule. |
I don’t go to school. |
Sie mochte die Reise nicht. |
She didn’t like the journey. |
Geht er ins Fitnessstudio? |
Does he go to the gym? |
В немецком языке неодушевленные предметы имеют мужской, женский и средний рода, что при изучении немецкого как второго иностранного вызывает явные трудности у обучающихся на начальном этапе обучения:
Deutsch |
English |
Wo ist der Schlüssel? – Er liegt auf dem Tisch. |
Where is the key? – It lies on the table. |
Ich mag die Geschichte. Sie ist sehr schön. |
I like the story. It’s very nice. |
Wir findest du den Pullover? – Ich mag ihn. |
How do you find the pullover? – I like it. |
порядок слов в придаточной части сложноподчиненного предложения: в английском языке порядок слов в придаточной части такой же, как и в повествовательном предложении: subject (noun) – predicate (verb) – object, в немецком языке глагол в придаточной части сложноподчиненного предложения стоит в конце.
Deutsch |
English |
Sie liest ein Buch. Weißt du, ob sie ein Buch liest? |
She reads a book. Do you know if she reads a book? |
Контрастивный анализ грамматических явлений в английском и немецком языках является весьма ценным преимуществом при изучении грамматики немецкого языка, т.к. обучающиеся уже владеют терминологией, необходимой им для понимания грамматических понятий и пояснений. Благодаря родственному происхождению обоих германских языков возможность сравнения грамматических моделей немецкого и английского позволяет выявить значительное количество общих моментов, которые можно использовать в процессе обучения. Если активизировать лингвистический опыт в грамматике первого иностранного языка, то обучающихся смогут усваивать целые разделы немецкой грамматики проще и быстрее.